Tout est si limpide, immaculé
- Barbara Claus
-Galerie II-
Barbara Claus
Tout est si limpide, immaculé
en conversation avec Shauna Indira Beharry et Sébastien Sauvé
Barbara Claus se préoccupe de l’impact écologique de chacun de ses gestes. Ces jours-ci, elle se demande comment poursuivre sa quête de sens et de beau malgré son anxiété.
Tout est si limpide, immaculé soulève la question de la pollution de l’eau et de la présence de contaminants émergents dans le fleuve Saint-Laurent, résultant des activités humaines [hôpitaux, cultures intensives, industries textile, agroalimentaire, pétrolière, vie courante]. Si nous poursuivons nos vies aveuglément en se fiant à l’apparente limpidité des choses, tous nos écosystèmes seront contaminés, tous nos corps aussi. L’installation fait écho à la contamination de l’eau du fleuve autant qu’à l’accès à l’eau potable pour tous, sujet sensible ici et ailleurs et conflits en cours. Elle évoque l’aseptisation de l’art et de nos environnements et fait allusion à l’objet scénarisé pour le marché de l’art.
La poète Shauna Indira Beharry est invitée à réfléchir à la question de la pollution du fleuve avec sa sensibilité, tout en offrant sa réponse écrite et sonore. Sébastien Sauvé expert en contaminants émergents, dont les effets négatifs sur la santé et l’environnement ne sont plus à démontrer, a conseillé Barbara durant son processus de création.
Tout est si limpide, immaculé va se transformer de façon imprévisible tout au long du temps de l’exposition. Barbara invite le public à emporter une lettre ou deux …
Biographie de l’artiste
Barbara est artiste, aujourd’hui elle respire, un jour son souffle s’arrêtera.
Biographie de l’auteure
Shauna Indira Beharry est poète. Elle a rencontré Barbara pour la première fois au Banff Centre en 1992. Elle est reconnaissante de pouvoir contribuer à cette exposition et de prendre part à une conversation dans la durée avec Barbara.
Biographie du professeur
Sébastien Sauvé professeur en chimie environnementale à l’Université de Montréal, spécialiste de ces questions et vice-doyen à la recherche et création de la Faculté des arts et des sciences, est impliqué depuis de nombreuses années dans des projets collaboratifs aux niveaux national et mondial. Son équipe et lui ont également mis en place la campagne Adopte un lac.
La Rivière
1.
La rivière est sale.
On me remet le diagnostic : terminal – partiel.
Je suis déjà venue ici. Assez de fois pour savoir que vous respirez en premier. Écoutez le médecin parler. Traduisez plus tard.
Forever Chemicals/Everywhere Chemicals/Invisible Chemicals/Trace Chemicals/Unpronounceable Chemicals/ Synthetic Chemicals/Symbolic Chemicals/Historical Chemicals/Emerging Chemicals/Unnamed Chemicals (TBA)
Pharmaceuticals/Pesticides/Roundup/Make up/Shampoo/Sewage/Oil Spills/Hair Dye/Invasive Species/Favorite Dress re. Tango/Tango shoes/Plastic Hair Clip/Nail Polish/I.V. bag/Ink on Underwear Tags/Tamoxifen-Carboplatin-Aromatase (No Washing During Treatments)/Expensive Red Lipstick/Nonstick Frying Pan/Stainproof-Second Hand-Ethically Sourced-Sofa/Computer/Any Goods Delivered via Boats, Trucks, Planes, Humans etc.
2.
Après la mort de la baleine et son repêchage, des peintures murales ont été réalisées. Des histoires ont été diffusées en ligne. Notre seule histoire insulaire récalcitrante de baleines à l’époque de la Covid a été rapidement épuisée ; incomprise.
C’est ce que les plus cyniques ont rappelé.
Mais d’autres de la rivière–
respirant
respirant
la vie de la danse de la baleine maintenant disparue–
nous l’ont amenée–
l’émerveillement brisant les règles de l’extinction. Pour le moment.
Gratitude et chagrin. Nous savions.
Quelque chose traverse l’océan jusqu’à la rivière.
Du placenta au nourrisson. Du sein au lait. Mettant en danger
les espèces. Et les baleines bien sûr. Toutes les eaux.
Ils me traversent.
Ils me soulèvent au-dessus de leurs têtes.
Ils atteignent l’eau plus loin
qui ne peut être comptée et qui a le goût du sel.
Une ligne de vie qui tient.
Le cœur en deuil choisit de s’ouvrir et non de se fermer.
Pour lequel il n’y a pas de traduction.
[Traduction française / Deepl]
Revue de presse